【人物專訪】與smarterGerman 創辦人談德文與英文中的「假 ... | 社區大學終身學習網
![【人物專訪】與smarterGerman 創辦人談德文與英文中的「假 ...](https://i.imgur.com/1IaoGs0.jpg)
2021年3月21日—更有趣的是,MichaelSchmitz說道:「其實德文的未來式從來不代表未來的意思,而是表示對未來的假設。」舉例來說,Ichwerdewohlspäterkommen.的 ...
![【人物專訪】與smarterGerman 創辦人談德文與英文中的「假 ...](https://i.imgur.com/1IaoGs0.jpg)
Glossika 與 smarterGerman[1] 合作開發了「用故事學德文[2]」的新功能,正在學德文的朋友們現在已經可以在 Glossika 的平台上練習第一則故事囉!smarterGerman 是一個線上德文學習平台,課程程度涵蓋 A1-B2。很榮幸邀請到 smarterGerman 的創辦人 Michael Schmitz 進行專訪,訪談會提到 smarterGerman 背後的故事、語言中的「假朋友」以及德文學習方法。
Michael Schmitz 和 smarterGerman 的背景介紹Michael Schmitz 曾經擔任老師超過 13 年,後來疲於傳統教育體制而決定做出一些改變。他想要建立一個有結構性的系統,希望能夠減輕人們學習德文上的負擔,主要目的也是希望讓人們享受學習的過程。
淺談德文和英文中的「假朋友」和 如何學習單字語言學習者常常會碰到的一大難題便是「假朋友 (false friends)」,假朋友是不同語言中看起來很像的字詞,它們可能同源,但隨著語言的發展,形成了截然不同的意思。德文和英文之間也存在很多假朋友。
Michael Schmitz 在訪問中提出了一個很經典的範例 "gift"。英文 Ive brought a gift for you. 意思是「我帶了禮物來給你」但德文 Ich habe das Gift gebracht. 意思是「我帶了毒藥來給你」,同是 gift,拼法也是 g-i-f-t,讀音也相同,英文和德文的意思卻是天差地遠。英文的 gift 指的是「禮物」,德文則是「毒藥」的意思。
還有一個常搞錯的字是德文的 spenden。乍看之下,會以為 spenden 就是英文 spend (花費) 的意思,因為兩者拼音非常相像。不過其實 Ich habe Geld gespendet. 是「我捐了錢」, spenden 是「捐出」而不是「花費」的意思。
Lektion 24. 時態・未來式! Das Futur | 社區大學終身學習網
Lektion 24. 時態・未來式! Das Futur | 社區大學終身學習網
德文文法整理(第四課)- 4.6 未來時 | 社區大學終身學習網
德文學習|德文文法整理〰️ 動詞全時態概述 | 社區大學終身學習網
Futur I und II 未來式Deutsch lernen 德語教學學習德文 | 社區大學終身學習網
【德文】德文文法:未來式Zukunft | 社區大學終身學習網
德文文法(第四課)- 4.0 動詞概述 | 社區大學終身學習網
【人物專訪】與smarterGerman 創辦人談德文與英文中的「假 ... | 社區大學終身學習網
![](https://i.imgur.com/1IaoGs0.jpg)
德國語言與文化哪裡學?桃園市中壢社區大學開課資訊
想要學習德國語言與文化可以去哪裡學?家教、外面補習班太貴?剛好可以善用社區大學的資源來學習各種技能、知識,以下幫大家...